Previously on: BriWi’s Big Bang Theory

It is what it is“… Trump’s poor little rich girl, dix it.

El respeto al moche aneno

El respeto al moche ajeno .:. 637A7687-34A8-4811-B3AE-B031BEEE3A38 —_*_— … [E]s pura felicidad, feliz — MAX.

1er Encuentro de Jaraneros
en Europa (03/2014)
Casa de México
Ciudad Universitaria
75014, París:

Of course, professors Jim Cohen and Antoine Compagnon, Ivanka’s cold-as-ice voice must be read in John Mill Ackerman’s nasally agitated voice.

Armando Segovia à Monsieur le Président du Tribunal Administratif de Paris (Exhibit « M » ; ii)

Dear, Marianne:

El Alternativo

El Alternativo.:.338DE3CB-82BE-493C-9FAF-BACA65B1F51B `-•_!!_•-‘ “Con el estilo « Lamentablemente Inconfundible », de Banderilla, Veracruz.

Thank you for your very ROMAN ways of inclusion, for your nourishment, for your municipal baths, and for your Liberty.

Thank you also for the Greek in you, which for our most insignificant taste and with U.S., not having that Bostonian accent that your ENArquist and Sciences Po pencil-pushers put on a pedestal, keeps on keeping U.S. [lowly chicanos] DOWN for a FAIR share of RESEARCH that the very FRENCH get to do all over THE GLOBE.

Come Tuesday morning, December 10th at 10h00 in CET, the staff of this most inconsequential blog will be before an Administrative Tribunal that will try to convince me, Armando Segovia/Armando Serrano Prieto, that my life started on 2017, the year when a “CONFLICT OF INTEREST” between the organizers of The Year of Mexico in FRANCE and The Préfecture de Police at Cité, spilled-over all of the repercussions of the past 14 years; EIGHT OF which started with a simple request from the Mexican Foreign Service in France:

Chéquenme a ese cabrón

El mejor Melón es de Bermejillo

El mejor Melón es de Bermejillo, casi esquina con San José de Las Panochas, Municipio de Mapimí — Zona del Silencio.:. y, Viva Villa, Cabrones.

3,420 Seconds until SPECTACLES… LIVE desde La CDMX

¡Señora!!!
Que no le cuenten…
En París, Los de Cascabel son bien
… cómo se dice—cómo se dice???
Ah, Sí!!! Son bien Jarochos
“Trust in Me”, Jaranean
los muy tepocates.

“Time, got Da’Time Ticking” in Bri–Wi’s voice.

ISSY, pariente: IT IS WHAT IT IS…
o como dicen los muy francecitos
En El Club De los amigos de México en
… en ‘onde?
… ou?
… Where?
¡Ah, sí!!!
¡Excelsior!!!
Los Amigos de México en París.
Associacion de Loi 1901
… of course, Primo— of course.
No ponga esa carita de
PEDITO ALMIDONADO, pues.

BROZOOOOOO
BROZO, chingada madre, contigo
YO NO SOY MARINERO
pero sé que faltan Veinte
para ver nacer esa
4ª TransFORMERción…
Yellow Jacket y Chappie, follow.

GLOSARIO…
para los que no le hacen al francés:

Cascabel en su conotación más pura y tierna es un “Clochette”, pero cuidado, no lo vayan a confindir con un ser que se maneja zig-Zageando®️ por la rue de Ravioli, por decir. Pero ya en serio, pariente, no lo vaya usted a confundir con un Clochard, por que se le ARMA con doña Vilma en el BoBar de Mutualite…

Breaking The News:
El Bobar ya no existe, ISSY, el staff lamenta apuntar que ese antro de bistro terminó yendo por la vereda de El Dodo, una cantina solidaria.

Adjunto: Las Tres Primaveras y El Busto de don Beno

20 de marzo, 2017
Para ti: Fish

…si alguna duda tienes Cielito Lindo de mi pasión
toma el cuchillo y abre Cielito Lindo mi corazón
—mi Corazón_mi Corazón—
que’s pahra ti
que si tú no lo quieres Cielito Lindo yo voy por ti.

Fragmento del Cielito Lindo
en versión  jarana y son; para un fandango…
en un anexo de La Embajada.

Grupo Raíces de Oaxaca
Gira europea 2014 — 75015 París.

[Si nos dejan… el contexto sigue]

 

Du même auteur: es la misma chingadera

“Mi amigo el tordillo”
de José Albarrán.

Dear PBS:  Let bygones be bygones, but keep in mind that what goes around—comes around.    Right now, the “Wayback Machine” just kept a record of how the president of The United States of America,  Donald J. Trump,  is currently considering taking all of your government funds away.   Let’s hope that in 100 years none of Mr. Trump’s great grand children get the idea of having a broadcasting corporation, like say, The Televisa Foundation, promote a warm [alternative] and fuzzy [history] of an “award winning” documentary about a family guy named Donald J. Trump,  at least not one in the same style that Natalia Almada submitted to the Sundance Film Fest. —|— Fair Use of history, family albums, and of course the Public Broadcasting Service —|_ http ://www .SanDiegoUnionTribune .com /opinion /the-conversation /sd-funding-for-public-broadcasting-could-disappear-20170316-htmlstory .html … —||— Dear San Diego Union-Tribune:  due to the close historical circumstances between the Elias-Calles family and your lovely city, we here [the staff] chose the link to your publication as reference in order to shoot at two birds with the same font, the first one is in the form of a warning shot and it relays the ever present danger of having my favorite Big Bird defunded; while the other, that one is volleyed for the memory of the “bird” that used to lay Mexico’s most famous “Golden Eggs” [its Oil Industry]… By the güey: Today is Lázaro Cárdenas del Rio remembrance day, famous for not fucking-up while in office, and for sending Ms. Almada’s great grandfather to the pleasant beaches of La Jolla and the roads near Escondido [in exile].

Cuando nos vimos perdidos [perdidos]
por Obregón en Celaya [Ce l’aya]
nomas pegó un relinchido
y nos fuimos: Para Chihuahua

me prometió ser amigo
cerca de Torreón, Coahuila¹.

 

Tant qu’il y aura des hommes — “o como dicen los franceses**“, From Here to Eternity…  Chérie

** Signature Phrase,del incomparable
locutor y aficionado de la nostalgia:
Jorge Saldaña, en Radio La Nueva República
Feliz Cumpleaños MonaLisa, saludos a toda la cabina virtual.

Lo malo de ir en contra de la corriente son esos años en la soledad.

[Context and Dedication Follows… probably in a not-so-worthy for an award little clip, pieced together —o como dicen los deportados: armado__ por el staff].


Musical meter: Duple with a twist of Broadway
Type: Mexican corrido rasgueado al sabor de José Feliciano.

1. Biblioteca Nacional de España. “Mi amigo el tordillo”, en: Registro sonoro musical ; Editorial: CBS (1979), Madrid; 45 rpm en “estéreo”. Letra por José Albarrán; interpretación de Vicente Fernández… material de acompañamiento: la letra de la canción “¿De qué tamaño me quieres?”, del LP original en México, D.F.: “Se Vende Un Caballo*“. Vía: http ://datos .bne .es /edicion /biso0000575662 .html

* Fragmento en: FolkloreDelNorte .com .ar
Pelajes Criollos” de Emilio Solanet [2003].