Adventures in Transliteration and False Friends
The following content is sponsored by Pôle–Emploi, Lille (59160) Satellite.
* Dime, from Latin: dicēre, dicho de otra manera, o como si dijéramos, the irregular participle part of the aforementioned di•cho; not to be confused with di•cho•so, because that is the polar opposite of what the President of Mexico SAYS that the more marginalized in Mexico are, o como dijera Pharrell Williams: HAPPY!
And what are some of the reasons
that for which the most marginalized in Mexico are happy? Because their Energy Sector unions are a simile of police departments across the U.S.
And because we listened to a then Senator Biden in Philadelphia when he was going to fix “the boys” in Philly and, because we also covered a little bit of Camden, N.J. when the police force there was in the process of being fired, we are going to attempt to draw a Venn Diagram of corrupt Mexican energy sector unions of the 1980´s, and police forces of the first decade of the Third Millenium of this most non–consequential world (universally speaking), two different realms or unlikes but isn’t D.A.T. what similes are all about? If we are wrong, or in the wrong (two separate things) please, Dr. Ackerman, John [Ph.D] let u.s. know, and don’t forget to smile.
Now, Eddie Gloude Jr., before we put a pause on the mini digression context covering the bases of the most marginalized in Mexico, please be advised that poverty in Mexico is measured, or benchmarked, starting from the “possessions” owned by the resident of the Governor’s Mansion in The Heroic Puebla de Zaragoza, which as all American “spring-breakers” know, The Heroic Puebla (actual nomenclature of that Mexican Federation state) is the site of Mexican Independence Day, which it’s celebrated on Cinco de Mayo. Of course, in order to qualify for “food-stamps” in Mexico, you must first declare your multi-million dollar “casita”, which you —of course— purchased from an ex-president of the ruling party.
Now it’s time for a closer look on the Set of Squirrels on Mr. Meyer walls:
Deer, Seth Meyers, thank you for providing the reinterpretation of yesterday’s Law & Order intro dialogue; here’s the Spanish translation, complete with it’s own unsung hero, a construction worker from the most fascist place in The American Continent, you would think it be in Argentina or Brasil, but no Sethy Boy, it’s in Jalisco… why do you think the Santana’s moved to Tijuana and then to the Frisco Bay?… because Jalisco is MALO, MALO, MALO; just ask AMLO‘s wanna be successor.
https ://www .theguardian .com /world /2020 /jun /08 /well-disappear-you-mexican-protesters-recount-terror-of-police-abduction
And for the record, Mr. Seth, this is not an intermission, and it is most definitely, not a motherfucking “riff”.
… which, brings me, Armando Segovia, back to Leslie Jones riff on Monday night’s Late Night session in the middle of the afternoon with “The Closer Look” host, because Ms. Jones as I am most certain that you will never read this post, I want you to know that the worst thing that ever happened to me, as a person was being turned into a caged “little animal” for the French judicial and internal security to watch —and prove— in a certain way, but at least I am not dead –yet– for trying to do, since 2007 —mind you— that thing you suggested Seth’s viewers to do, and which is to SEE HOW THE System Works. The best thing that ever happened to me was to inspire the SNL writers to do a sketch about work place orgies. now D.A.T., Lesley Jones, is a motherfucking Riff!
And after the break, sweet Siren, we’ll Do an Intermission with Florence Cassez and Carlos Loret de Mola, —jest— to complement the Julio Astillado Show.