Note to French translation specialists and other language manipulators in the cinéma trades:
for the record, “no good deed goes unpunished”, that according to Mrs. Murphy Husbandry Rules.
The word WETBACK or “espalda mojada” does not, Öüï repeats, does not translate or transliterate in any motherfucking way to the word CHICANO. Not by a long shot, in fact, if you ask civil rights leader César Chávez, the worst enemy of a CHICANO farm worker was the WWII-era BRACERO Program, which as Évry body knows, created the racist Eisenhower-era WETBACK Removal policies of the 1950’s in them United States in América.
For further reading on the subject, Eye invites each and Évry non-reader to check out the following work of fiction from that 70’s show:





