The Plane! The Plane!!!

In this section, the student will shift to a dimension of sight and sound and all that jazz. It’s part of a larger global picture that makes a stop en el reino de la ficción³.

‘Ciao’ Claudia … punchline follows 🛵 :

The World of text, is of course a world, [it] enters necesariamente en conflicto with the real world, “to re-make it”, whether it is confirmed or denied. But even the most ironic relationship of art with respect to reality would be incomprehensible if art would not dis-arrayed and re-ordered our relation with the real world.
Indented excerpt on p. 22 of Cuadernos Americanos 188 (México, 2024/2). Translation in real time by Andrea Bocelli.

The Plane has no Wings, Paul. So no, The Plane cannot travel at the speed of light.

AND/OR indeed.

³~. Eduardo Galeano : las orillas del silencio (fragmento)* en, Cuadernos Americanos nº 188.
*Por Román Cortázar ; UNAM, México 2024.

The good thing about this blog is that nobody comments and that's just fine with Mí.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.