11 de febrero 2017…

Earlier in the transmission:
purple as a color was all the rage.

Al regresarLa Comisión Internacional de Límites y Aguas. —|— Uso justo de todas las sirenas y los remedios de Alex en ‘los controles’.

“♪ he do the walk, he do the walk of life

> Translated from a cutline in The Horizon of some Portuguese guy, stage name: José Saramago.

<< It’s time to “howl at you“, because if WE allow those who govern take US, and WE do nothing to counter-them, WE could say that WE [actually] deserve that which We [currently] have. >> Translated from a cutline in The Horizon of some Portuguese guy, stage name: José Saramago. —|— Uso justo de la edición impresa de ehVisión. Vía: Los Beneficios de ‘la gobernadora’… la hache —en Sarah—  es mhuda.

sara-gritaba-caro-quintero_sara_hay-sara-como-te-quiero

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s