In the mean time, Mr. Président, take a walk down to Saint Eustache, where Poquelin (that motherfucker) was relegated with the duties of RED°ACTEUR en chef de “Une Journée Dans La Vie.”

Año de Hidalgo… it is not what my fellow Mexicans are thinking, in France, El Año de Hidalgo finally updated the computers at Melville’s Olympiades mediashack, and that’s a good thing, now Mme. Mayor, you just have to change the headphone JACKS because thesethose fuckers are corroded to the core.
³.~ Temible, formidable… algo así como quién dice, “Oh no, qué bruto, qué bárbaro, Djoko es un arma formidable”… pero no es gerundio, such as the sampling³³ below which, as you can see by the math, matches the cover because it is what bohemians from Guatemala en Garibaldi² call, la forma de El Verbo como un sujeto Sustantivo. Très, très, très formidable.
Ladies in Gemini:
« The Centerfold »
².~ México. Track 14 of “Sí el Norte, fuera El Sur” de Ricardo Arjona.
https ://www .discogs .com /fr /master /841453- Ricardo-Arjona-Si-El-Norte-Fuera-El-Sur
——-
JUMP to our special Año de Hidalgo en Vaudeville page.
Extra credit, what is the visual complement of a Hawaiian ⏳ Twilight Zone’s episode in CET?